×

دراسة نقدية لترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية للمستشرق ج. م. رودويل - (العربية)

تُظهر لنا هذه الدراسة جانبًا من جوانب الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم؛ إذ كانت هذه الترجمة محل الدراسة بها الكثير من الأخطاء والمزاعم والشبهات، فقام الباحث بتوضيح هذه الأخطاء والشبهات، وردّ عليها ردودًا علمية.

أساليب المستشرقين في ترجمة معاني القرآن الكريم - (العربية)

هذا البحث يحتوي على دراسة أسلوبية لترجمتي سيل وآربري لمعاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية؛ حيث تسعى إلى إنصاف المترجمين والحكم على ترجمتيهما من خلال الترجمة من دون التأثر بآراء وأحكام سابقة على شخصيتي المترجمين.

المستشرق القسيس إيليجا كولا أكنلادي ومنهجه في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة اليوربا - (العربية)

بحث مختصر جمع المؤلف فيه ما له صلة بالمستشرقين نحو الإسلام عامة والقرآن الكريم خاصة، ثم ذكر محاولات سبقت ترجمة هذ القسيس وما بعدها، ولخّص منهج هذا المستشرق في ترجمته لمعاني القرآن الكريم إلى اليوربا.

أهداف الترجمات الاستشراقية لمعاني القرآن الكريم ودوافعها - (العربية)

هذا البحث جاء مُبيّنًا مدى خطورة إقدام المستشرقين على ترجمة معاني كتاب الله الكريم ودراستهم القرآن وعلومه منذ وضع القساوسة والرهبان أول ترجمة استشراقية بالتعاون مع بعض الأيادي اليهودية الخفية، وبيّن أهدافَهم ودوافعهم الخبيثة من ذلك.

وقفة مع بعض الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم - (العربية)

يتناول هذا البحث بعض المسائل المتعلقة بترجمة معاني القرآن الكريم والأخطاء العقدية واللغوية التي يقع فيها بعضُ المُترجمين سواءً أكان ذلك بسوء نية أم بحُسن نية، وخُتمت بتوصيات تُعين على النهوض بهذه المهمة غير اليسيرة بإذنه تعالى.

ترجمات معاني القرآن الكريم وتطور فهمه عند الغرب - (العربية)

هذا الكتاب عبارة عن دراسة شاملة عن ترجمات معاني القرآن الكريم في اللغة الإنجليزية، وقد ذكر المؤلِّف فيها الترجمات التي كتبها المُستشرقون، والتي كتبها المُسلمون، والتي كتبها القاديانيون، وختمَ بذكرِ سيرة بعض الترجمات التي لم تُترجَم رأسًا من العربية؛ بل قام أصحابُها بترجمة التفاسير المكتوبة باللغة العربية أو باللغة الأردية....

المستشرقون وترجمة القرآن الكريم - (العربية)

المستشرقون وترجمة القرآن الكريم: في هذا الكتاب عرضٌ مُوجَز بالمُستندات لمواقف وآراء وفتاوى بشأن ترجمة القرآن الكريم، مع نماذج لترجمة تفسير معاني الفاتحة في ستٍّ وثلاثين لغة شرقية وغربية.

نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى أترجمة أم تفسير؟ - (العربية)

نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى أترجمة أم تفسير؟: رسالةٌ مختصرة قدَّم فيها المصنف - حفظه الله - بمقدمةٍ ذكر فيها أن القرآن الكريم نزل باللسان العربي، ثم بيَّن معنى الترجمة وأقسامها، ورجَّح بينها، ثم ختمَّ البحث بنتائج وتوصيات البحث.

عناية المملكة العربية السعودية بطبع القرآن الكريم وتسجيل تلاوته وترجمة معانيه ونشره - (العربية)

عناية المملكة العربية السعودية بطبع القرآن الكريم وتسجيل تلاوته وترجمة معانيه ونشره: حيث يحتوي على بيان دور مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف، وأهدافه، وأسلوب العمل فيه .. إلخ

شرح العقيدة التدمرية - (العربية)

كتاب التدمرية هو المدخل لفهم مطولات ابن تيمية كشرح الأصفهانية و درء التعارض و بيان تلبيس الجهمية وغيرها وقد حرر فيه مذهب أهل السنة والجماعة في باب الأسماء و الصفات و باب الشرع و القدر قام بشرح وبيان هذا الكتاب الشيخ المتخصص عبد الرحمن بن ناصر البراك

التعليقات على المسائل العقدية في كتاب "التسهيل لعلوم التنزيل" - (العربية)

كتاب قيّم عبارة عن تعليقات على كتاب "التسهيل لعلوم التنزيل" لابن جزي - رحمه الله -، أملاها فضيلة الشيخ عبد الرحمن بن ناصر البراك - أثابه الله -، وفيه استدراكات على بعض المواضع من الكتاب جانب فيها المؤلف الصواب في مسائل من الاعتقاد.

الإبانة عن أصول الديانة - (العربية)

كتاب الإبانة عن أصول الديانة، عبر فيه المصنف - رحمه الله - عن تفضيله لعقيدة السلف؛ ومنهجهم والذي كان حامل لوائه الإمام أحمد بن حنبل - رحمه الله -، والكتاب من تحقيق الدكتور صالح بن مقبل بن عبد الله العصيمي التميمي - عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود....